House of Flying Daggers

There were two options for watching tonights movie:
1) Spoken Language: Mandarin. Subtitle: English.
2) Spoken Language: English. Subtitle: None.
I normally go for option #1 - but tonight we went for option #2. This made the movie less authentic than when I watched it at the movies.
Question: Is it possible to enjoy watching it in English? Or is it always better to have to read the subtitles?
Wednesday, October 25, 2006 8:31:00 am
Sure! Why don't you drink some *instant* "coffee" while you're at it??? top
Wednesday, October 25, 2006 10:23:00 am
hey john... i take you like the subtitles?!?!
good.
(hey coffee people - you're more than welcome to join john and make this post coffeeified like yesterday's post - andy, guthers, dan, and the like)
peaceout top
Wednesday, October 25, 2006 12:22:00 pm
nixter - what you have to do is upload all the gif files in the template.
so i uploaded mine to googlepages... it was very quick and easy.
and then you find that image
let's say "bg.png"
an insert "http://whereyourphotoishosted.com/bg.png"
so for mine it would look like this:
http://davidnmiers.googlepages.com/bg.png
then i find all the images in the template and paste in davidnmiers.googlepages.com each time
does that make sense??
it's not too hard... i think... top
Wednesday, October 25, 2006 3:38:00 pm
I like subtitles because they make me feel that I have learnt the language by the end of the film top